Жалоба турка анализ лермонтова

Михаил Лермонтов
Жалобы турка

Ты знал ли дикий край, под знойными лучами,
Где рощи и луга поблекшие цветут?
Где хитрость и беспечность злобе дань несут?
Где сердце жителей волнуемо страстями?
И где являются порой
Умы и хладные и твердые как камень?
Но мощь их давится безвременной тоской,
И рано гаснет в них добра спокойный пламень.
Там рано жизнь тяжка бывает для людей,
Там за утехами несется укоризна,
Там стонет человек от рабства и цепей!
Друг! этот край. моя отчизна!

Р. S. Ах! если ты меня поймешь,
Прости свободные намеки;
Пусть истину скрывает ложь:
Что ж делать? — все мы человеки!

Михаил Лермонтов
«Жалобы турка»

Ты знал ли дикий край, под знойными лучами,
Где рощи и луга поблекшие цветут?
Где хитрость и беспечность злобе дань несут?
Где сердце жителей волнуемо страстями?
И где являются порой
Умы и хладные и твердые как камень?
Но мощь их давится безвременной тоской,
И рано гаснет в них добра спокойный пламень.
Там рано жизнь тяжка бывает для людей,
Там за утехами несется укоризна,
Там стонет человек от рабства и цепей!
Друг! этот край. моя отчизна!

Р. S. Ах! если ты меня поймешь,
Прости свободные намеки;
Пусть истину скрывает ложь:
Что ж делать? — все мы человеки!

«Жалобы турка» М. Лермонтов

«Жалобы турка» Михаил Лермонтов

Ты знал ли дикий край, под знойными лучами,
Где рощи и луга поблекшие цветут?
Где хитрость и беспечность злобе дань несут?
Где сердце жителей волнуемо страстями?
И где являются порой
Умы и хладные и твердые как камень?
Но мощь их давится безвременной тоской,
И рано гаснет в них добра спокойный пламень.
Там рано жизнь тяжка бывает для людей,
Там за утехами несется укоризна,
Там стонет человек от рабства и цепей!
Друг! этот край… моя отчизна!

Р. S. Ах! если ты меня поймешь,
Прости свободные намеки;
Пусть истину скрывает ложь:
Что ж делать? — все мы человеки!

Анализ стихотворения Лермонтова «Жалобы турка»

Юный Лермонтов не только всесторонне развит, но и активно интересуется политикой. Однако открыто высказывать свои взгляды не решается по той причине, что еще сведи воспоминания о расправе над декабристами. Тем не менее, в 1829 году 15-летний поэт пишет стихотворение «Жалобы турка», которое будет напечатано лишь спустя полвека в Германии, да и то после тщательной правки цензурой. На это есть свои причины, ведь в стихотворении речь идет совсем не о Турции, которая в тот период переживает не самые лучшие времена, а о России. Слова, вложенные в уста иноверца, вполне применимы и к русским. И провести эту параллель совсем не сложно, если внимательно вчитаться в строки, которые сегодня уже стали бессмертными.

«Ты знал ли дикий край, под знойными лучами, где рощи и луга поблекшие цветут?», — этот вопрос неизвестного собеседника адресован к читателям, которым совсем не трудно угадать в нарисованной вскользь картине характерные черты так любимого поэтом Кавказа. Слова, которые автор вложил в уста турка, звучат довольно пронзительно, когда он перечисляет красоты родного края. Однако очень скоро пейзажная лирика сменяется трезвой оценкой ситуации, когда поэт, рассказывая о родине безымянного турка, отмечает: «Там рано жизнь тяжка бывает для людей, там за утехами несется укоризна, там стонет человек от рабства и цепей!». Не сложно догадаться, на какие именно события и обстоятельства намекает Лермонтов, который является ярым поклонником декабристов и сочувствует тем, кто не побоялся выступить против царизма. Но открыто говорить об этом невозможно, поэтому автор позволяет себе лишь намеки на то, что происходит в России. К слову, в Турции того времени тоже царит тирания, однако это не мешает читателю проводить параллели и делать выводы, которые поражают своей безысходностью и прямолинейностью. Да и сам Лермонтов в финале стихотворения чуть ли не открыто признается в том, что именно он подразумевает в написанных выше строках, отмечая: «Друг! этот край… моя отчизна!».

Смотрите так же:  Льготный стаж медицинских

Постскриптум стихотворения и вовсе развеивает последние сомнения, так как поэт просит у читателя прощения «за свободные намеки». Более того, Лермонтов подчеркивает: «Пусть истину скрывает ложь: что ж делать? — все мы человеки!». После подобных признаний уже ни у кого не остается сомнений, о чем именно речь идет в данном стихотворении, и какой стране оно посвящено.

Следует отметить, что «Жалоба турка» написана в форме письма, адресатом которого является весь русский народ. Правда, сам юный поэт об этом даже не догадывается. Ему не суждено будет увидеть триумф этого произведения, который, во второй половине 19 века станет гимном первых революционеров и символом свободы.

Творчество М. Ю. Лермонтова. Стихи, поэмы, анализ стихотворения Лермонтова ‘Пророк’

Тема: анализ стихотворения Лермонтова ‘Пророк’

Пророк

С тех пор как вечный судия
Мне дал всеведенье пророка,
В очах людей читаю я
Страницы злобы и порока. полностью >

Анализ: Для того, чтобы провести анализ стихотворения Лермонтова «Пророк» необходимо внимательно перечитать все ключевые места данного стихотворения и выделить.

Краткий анализ стихотворения Лермонтова ‘Пророк’ здесь
Полный анализ стихотворения Лермонтова ‘Пророк’ здесь

Биография

Детство

У Лермонтова всю жизнь имеется одна большая проблема: никто не воспринимает его всерьёз. Барышни, которые ему так нравятся, не видят его в упор, а гуляют с господами юнкерами, пьющими шнапс и употребляющими нехорошие слова. А он даже не «маменькин сынок», он — хуже: «бабушкин внучек». Косолапый, толстый, неуклюжий мальчик, музицирующий на фортепьянах.

В Московском Университете

Наступает осень 1830. Чтобы хоть чем-то отвлечься, Лермонтов начинает сдавать экзамены в Московский университет и, сам не заметив как, становится студентом первого курса Нравственно-политического отделения. Лучшего места для обучения будущего автора «Уланши» (с одной стороны) и «Прощай, немытая Россия. » (с другой) трудно, кажется, было и придумать.

Школа кавалерийских юнкеров

В училище его, как и всех, мордуют дембеля, а скорее всего — больше, чем всех. К счастью, на первой же выездке его лягает лошадь, так что он с переломом ноги весь первый курс лежит в лазарете. А после летних лагерей Лермонтов уже и сам становится «старослужащим». Каждую свободную минуту он теперь качает трицепсы, дельтовидные мышцы и спину — в чём, по свидетельству Меринского, изрядно преуспевает.

Смотрите так же:  Экспертиза спектр ставрополь

На Кавказе

На «войне» Лермонтову очень понравилось. Все восемь месяцев командировки он с удовольствием путешествует вдоль и поперёк Большого Кавказского хребта (строевой службы у него, разумеется, никакой нет), открывает для себя мир киндзмараули и оджалеши, флиртует с грузинскими княжнами, пишет акварели, пробует маслом, до утра пляшет над Курой лезгинку — словом, с увлечением играет в Поэта («спал на земле, ел чурек»).

Первая дуэль

На выбор объекта у Лермонтова уходит больше месяца. Ибо выбор ответственный: надо и здесь попытаться обойти Пушкина. Если Пушкин стрелялся с сыном посла крошечной Голландии, наполовину лежащей ниже уровня моря, то он должен выпустить кровь из сына посла великой Франции, чьи горные пики, покрытые вечными льдами, упираются в небо.

Снова на Кавказе

В Чечне он быстро становится известен по обе стороны фронта. Свои зовут его «поручик Смерть», противники — просто «Демон». Он возглавляет самый отмороженный отряд коммандос, летучий «эскадрон смерти». «Я получил. отборную команду охотников, состоящую изо ста казаков — разный сброд, волонтёры, татары и проч., это нечто вроде партизанского отряда» (письмо из Грозного конца октября).

Скачать анализ стихотворения Лермонтова ‘Пророк’, zip

Михаил Лермонтов — Жалобы турка: Стих

Ты знал ли дикий край, под знойными лучами,
Где рощи и луга поблекшие цветут?
Где хитрость и беспечность злобе дань несут?
Где сердце жителей волнуемо страстями?
И где являются порой
Умы и хладные и твердые как камень?
Но мощь их давится безвременной тоской,
И рано гаснет в них добра спокойный пламень.
Там рано жизнь тяжка бывает для людей,
Там за утехами несется укоризна,
Там стонет человек от рабства и цепей!
Друг! этот край… моя отчизна!

Р.S. Ах! если ты меня поймешь,
Прости свободные намеки;
Пусть истину скрывает ложь:
Что ж делать? — все мы человеки!

В. Э. Вацуро Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва «Сов. Энцикл.»; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл. , 1981

Смотреть что такое «»Жалобы турка»» в других словарях:

Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия

Коняшов, Александр Игоревич — Коняшов Александр Игоревич, Розенштром (11 июня 1960 года, Москва) поэт, прозаик, главный редактор издательства детской книги «Август» (1998 2011), генеральный продюсер телекомпании «Живые новости СМ» (1996 2011), главный редактор и… … Википедия

Коняшов Александр Игоревич — Коняшов Александр Игоревич, Розенштром (11 июня 1960 года, Москва) поэт, прозаик, главный редактор издательства детской книги «Август» (1998 2009), генеральный продюсер телекомпании «Живые новости» (1996 2009), главный редактор и издатель… … Википедия

Смотрите так же:  Ржд 237 приказ

Коняшов — Коняшов, Александр Игоревич Коняшов Александр Игоревич, Розенштром (11 июня 1960 года, Москва) поэт, прозаик, главный редактор издательства детской книги «Август» (1998 2009), генеральный продюсер телекомпании «Живые новости» (1996 2009),… … Википедия

Переводы и изучение Лермонтова в литературах народов СССР — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР. Связи творчества Л. с лит рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит рах, возникали в разное время в зависимости от… … Лермонтовская энциклопедия

Лермонтов Михаил Юрьевич — [3(15).10.1814, Москва, 15(27).7.1841, Пятигорск], русский поэт. Родился в семье капитана в отставке Ю. П. Лермонтова (1787 1831); мать М. М. Арсеньева (1795 1817). Рано остался без родителей, воспитывался у бабушки Е. А. Арсеньевой, которая дала … Большая советская энциклопедия

Лермонтов — I Лермонтов Михаил Юрьевич [3(15).10.1814, Москва, 15(27).7.1841, Пятигорск], русский поэт. Родился в семье капитана в отставке Ю. П. Лермонтова (1787 1831); мать М. М. Арсеньева (1795 1817). Рано остался без родителей, воспитывался у… … Большая советская энциклопедия

Агренев-Славянский Константин (Кирилл) Дмитриевич — (1882 или 1885 1948), рус. композитор и дирижер. Написал оперу «Боярин Орша» (либр. О.Х.Агреневой Славянской). Премьера в 1910 в Тифлисе, в Казенном театре. Дирижировал автор. Рукопись (отрывки) в ГЦММК им. М.И.Глинки. А. С. принадлежат романсы… … Лермонтовская энциклопедия

Гёте Иоганн Вольфганг — ГЁТЕ (Goethe) Иоганн Вольфганг (1749 1832), нем. поэт и мыслитель. Герои его произв. упоминаются в драмах Л.: в «Menschen und Leidenschaften» Фауст, в «Странном человеке» Вертер (см. VI, 48, 566). В Тамани девушка напоминает Печорину Гетеву… … Лермонтовская энциклопедия

Декабристы — ДЕКАБРИСТЫ, рус. революционеры, деятели дворянского этапа революц. движения в России. В годы становления личности Л. декабризм как полит. движение ушел в прошлое, но как идеология он оставался реальным фактором воздействия на формирование полит.… … Лермонтовская энциклопедия