Пособие обобщает и систематизирует материал по теории текста, содержит описание различных подходов к определению текста и его признаков, освещение текстовых категорий, основных средств межфразовой связи, а также типологии текстов.

Основные понятия теории текста рассмотрены с позиций коммуникативной стилистики текста. Разные виды анализа текста представлены как составляющие его космплексного филологического исследования с учетом культурно-исторического контекста эпохи. Книга содержит образцы анализа текстов разных типов, таблицы, схемы, контрольные вопросы, резюме.

Для студентов и аспирантов филологических факультетов вузов, преподавателей русского языка и литературы.

Филологический анализ текста. Учебное пособие

Пособие обобщает и систематизирует материал по теории текста, содержит описание различных подходов к определению текста и его признаков, освещение текстовых категорий, основных средств межфразовой связи, а также типологии текстов.

Основные понятия теории текста рассмотрены с позиций коммуникативной стилистики текста. Разные виды анализа текста представлены как важнейшие составляющие его комплексного филологического исследования с учетом культурно-исторического контекста эпохи. Книга содержит образцы анализа текстов разных типов, таблицы, схемы, контрольные вопросы, резюме.

Для студентов и аспирантов филологических факультетов вузов, преподавателей русского языка и литературы.

Филологический анализ текста: учебное пособие

О книге «Филологический анализ текста: учебное пособие»

Пособие обобщает и систематизирует материал по теории текста, содержит описание различных подходов к определению текста и его признаков, освещение текстовых категорий, основных средств межфразовой связи, а также типологии текстов. Основные понятия теории текста рассмотрены с позиций коммуникативной стилистики текста. Разные виды анализа текста представлены как важнейшие составляющие его комплексного филологического исследования с учетом культурно-исторического контекста эпохи. Книга содержит образцы анализа текстов разных типов, таблицы, схемы, контрольные вопросы, резюме. Для студентов и аспирантов филологических факультетов вузов, преподавателей русского языка и литературы.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Филологический анализ текста: учебное пособие» Н. С. Болотнова бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Филологический анализ текста

1 Н.С. Болотнова Филологический анализ текста Ó åáíîå ïîñîáèå åòâåðòîå èçäàíèå Äîïóùåíî Ìèíèñòåðñòâîì îáðàçîâàíèÿ è íàóêè Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè â êà åñòâå ó åáíîãî ïîñîáèÿ äëÿ ñòóäåíòîâ âûñøèõ ó åáíûõ çàâåäåíèé, îáó àþùèõñÿ ïî ñïåöèàëüíîñòè Ðóññêèé ÿçûê è ëèòåðàòóðà Ìîñêâà Èçäàòåëüñòâî «Ôëèíòà» Èçäàòåëüñòâî «Íàóêà» 2009

2 ÓÄÊ 80(075.8) ÁÁÊ Á79 Á79 Болотнова Н.С. Филологический анализ текста : учеб. пособие / Н.С. Болотнова. 4-е изд. М. : Флинта : Наука, с. ISBN (Ôëèíòà) ISBN (Íàóêà) Пособие обобщает и систематизирует материал по теории текста, содержит описание различных подходов к определению текста и его признаков, освещение текстовых категорий, основных средств межфразовой связи, а также типологии текстов. Основные понятия теории текста рассмотрены с позиций коммуникативной стилистики текста. Разные виды анализа текста представлены как важнейшие составляющие его комплексного филологического исследования с учетом культурно-исторического контекста эпохи. Книга содержит образцы анализа текстов разных типов, таблицы, схемы, контрольные вопросы, резюме. Для студентов и аспирантов филологических факультетов вузов, преподавателей русского языка и литературы. ÓÄÊ 80(075.8) ÁÁÊ Учебное издание Болотнова Нина Сергеевна ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТА Учебное пособие Подписано в печать Формат /16. Печать офсетная. Усл. печ. л. 42,3. Уч.-изд. л. 35,2. Тираж 2000 экз. Заказ. Изд ООО «Флинта», , Москва, ул. Бутлерова, д. 17-Б, комн Тел./факс: (495) ; тел. (495) WebSite: Издательство «Наука», , ГСП-7, Москва В-485, ул. Профсоюзная, д. 90. ISBN (Ôëèíòà) ISBN (Íàóêà) Èçäàòåëüñòâî «Ôëèíòà», 2007

3 ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие. 6 Введение. 8 РАЗДЕЛ I. ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ Глава 1. Текстоцентризм в современном гуманитарном знании Вводные замечания. Особенности современной научной парадигмы Понятие о текстоведении Филология как наука. Понятие о филологическом анализе текста Глава 2. Текст как объект лингвистического анализа Краткие сведения из истории разработки лингвистического анализа текста Предмет и цель лингвистического анализа художественного текста Виды лингвистического анализа художественного текста Лингвистический анализ нехудожественных текстов Глава 3. Текст как объект стилистического анализа Краткая история стилистики художественной речи и ее роль в разработке стилистического анализа текста Формирование стилистики текста. Ее соотношение с лингвистикой текста Понятие о стилистическом анализе текста Стилистический анализ разных текстов Стилистический анализ научного текста Стилистический анализ текста официально-делового стиля Стилистический анализ публицистического текста Стилистический анализ текста разговорного стиля Стилистический анализ художественного текста Глава 4. Текст как объект литературоведческого анализа Цель и задачи литературоведческого анализа текста Особенности литературоведческого анализа текста Основные параметры текста как объекта литературоведческого анализа Литературоведческий анализ лирического произведения Выводы к разделу I Рекомендуемая литература Основная Дополнительная РАЗДЕЛ II. ОСНОВЫ ТЕОРИИ ТЕКСТА Глава 1. Понятие о тексте Вводные замечания Вопрос об определении текста Понятие о тексте с позиций языка / речи Текст как форма коммуникации Текст как единица культуры. Особенности художественного текста как единицы культуры Текст как средство обучения Текст как дидактический материал Глава 2. Основные признаки текста Вводные замечания Проблема определения признаков текста Системные признаки текста

4 ОГЛАВЛЕНИЕ Цельность и связность текста Основные средства межфразовой связи Глава 3. Текстовые категории Вводные замечания Понятие о текстовой категории. Виды текстовых категорий Текстовая категория диалогичности Текстовая категория время Текстовая категория пространство Текстовая категория событие Глава 4. Типы текстов Вводные замечания Классификация текстов на основе литературоведческого, лингвистического, психолингвистического подходов Классификации текстов в учебной литературе Другие классификации текстов Своеобразие художественных текстов Типы художественных текстов Выводы к разделу II Рекомендуемая литература РАЗДЕЛ III. СТРУКТУРА ТЕКСТА И ФАКТОРЫ ТЕКСТООБРАЗОВАНИЯ Глава 1. Структура текста: его уровни и единицы История изучения структуры текста Понятие о структуре текста Уровни текста Единицы текста Комплексная модель системно-структурной организации художественного текста в коммуникативном аспекте Глава 2. Текстообразующие возможности языковых единиц разных уровней Вводные замечания Текстообразующие возможности «малых» текстовых единиц Текстообразующие возможности лексических единиц Текстообразующие возможности предложений / высказываний Текстообразующие возможности сложного синтаксического целого (коммуникативного блока высказываний) Глава 3. Основные категории и факторы текстообразования Вводные замечания Понятие о текстовой деятельности, текстообразовании и текстовой норме Основные категории и факторы текстообразования Образ автора Образ адресата Объективные факторы текстообразования Субъективные факторы текстообразования Глава 4. Текст как структурно-семантическое образование Вводные замечания О соотношении понятий «содержание» «информация» «семантика» «смысл» Понятие о смысловой структуре текста Соотношение лексической структуры текста с семантической и смысловой структурами Типы лексической структуры текста Экстралингвстические параметры в анализе текста и поиск ключей к его кодам

5 5 ОГЛАВЛЕНИЕ 4.7. Регулятивная структура текста и ее роль в смысловом развертывании текста Выводы к разделу III Рекомендуемая литература к разделу III РАЗДЕЛ IV. МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ТЕКСТА Глава 1. Введение в методологию филологического анализа текста Вводные замечания Определение основных понятий Диалектический метод Глава 2. Общенаучные методы Вводные замечания Наблюдение Количественный анализ Моделирование Компьютерное моделирование в литературоведении Эксперимент Эксперименты на восприятие разных аспектов текста Эксперименты, направленные на изучение прагматики текста и его отдельных элементов Сравнительно-сопоставительный метод Глава 3. Общефилологические методы Вводные замечания Трансформационный метод Дистрибутивный анализ Контекстологический анализ Компонентный анализ Композиционный анализ Структурный метод Семиотический метод Концептуальный анализ Глава 4. Частные методы Вводные замечания Интертекстуальный анализ Семантико-стилистический метод Метод «слово-образ» Сопоставительно-стилистический метод Метод, близкий к эксперименту Биографический метод Мотивный анализ Выводы к разделу IV Рекомендуемая литература к разделу IV Заключение Литература К разделу I К разделу II К разделу III К разделу IV Словари и справочники (в помощь учителю)

6 ПРЕДИСЛОВИЕ 6 Введение нового курса «Филологический анализ текста» в программу педагогических университетов своевременно и актуально. Текстоцентризм и антропоцентризм современной научной парадигмы стимулируют развитие разных подходов к тексту, который рассматривается и как дидактический материал, и как форма коммуникации, и как явление культуры. Многообразие аспектов анализа текста, получающих отражение в исследовательской литературе, требует обобщения и систематизации. Новый курс значим как в теоретическом, так и в практическом отношении. Первое связано с необходимостью решить важные дискуссионные вопросы теории текста, значимые для эффективного речевого общения: что такое текст, каковы его признаки и категории, какие типы текстов выделяются, какова структура текста и основные направления его анализа, чем лингвистический анализ текста отличается от литературоведческого, что такое филологический анализ текста и какова его роль в понимании текстов. В прикладном аспекте нужно сформировать важнейшие навыки и умения, связанные с осуществлением успешной текстовой деятельности: 1) способность создавать тексты разных стилей и жанров с учетом конкретных экстралингвистических факторов (сферы общения, ситуации, адресата, целей и задач общения и т.д.); 2) умение адекватно воспринимать текст, усваивая не только его поверхностный, но и глубинный смысл. Вне успешного освоения текстовой деятельности невозможно эффективное общение личности в целом. Степень владения текстовой деятельностью (умение порождать тексты и понимать их) является одним из главных показателей общей культуры человека. Это становится особенно важным в условиях гуманитаризации современного образования и выдвижения личности в центр исследовательского внимания. Ее формирование и воспитание должно осуществляться «в риторическом духе» (Ю.В. Рождественский), т.е. каждый человек, заинтересованный в успешном общении и культурном росте, должен быть филологом. В связи с этим значительно возрастает роль филологического образования в современном обществе и особую значимость приобретает курс «Филологический анализ текста». Введение этой дисциплины вместо преподаваемого ранее практикума «Лингвистический анализ художественного текста» симптоматично. Новый курс призван усилить внимание к тексту как явлению словесной культуры, объединить лингвистический и литературоведческий аспекты его рассмотрения, углубить представление о тексте как сложном многоаспектном феномене. Значительно расширяется объект изучения: им становятся не только художественные, но и нехудожествен-

7 7 ПРЕДИСЛОВИЕ ные тексты. Это представляется оправданным в связи с выдвижением текста в центр исследовательского внимания не только в лингвистике и литературоведении. Изучение текстовой деятельности, которая лежит в основе общения между людьми (Т.М. Дридзе), становится приоритетным в сфере гуманитарных наук и образования в целом. Поскольку информация о тексте, его порождении и восприятии дается разнопланово в научной и методической литературе, а в школьных учебниках неполно, фрагментарно, возникла необходимость в ее дополнении и систематизации. Этому и посвящено настоящее 3-е издание, исправленное и дополненное информацией о некоторых методах анализа текста и новой учебной литературе. Как и 2-е издание (Томск: Издво Том. гос. пед. ун-та, 2006), оно объединяет ранее опубликованные отдельными книгами части учебного комплекса «Филологический анализ текста» Ч. I IV (Томск: Изд-во Том. гос. пед. ун-та, ). Пособие является результатом многолетней работы автора. В книге обобщены и конкретизированы многие идеи и положения, высказанные ею ранее в ряде статей и монографий: «Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня» (Томск, 1992), «Гармонизация общения и лексическая структура художественного текста» (СПб., 1992), «Лексическая структура художественного текста в ассоциативном аспекте» (Томск, 1994), «Основы теории текста» (Томск, 1999) и др.

Смотрите так же:  Как оформить бухгалтерскую экспертизу

8 ВВЕДЕНИЕ 8 Интерес к филологическому анализу текста в сфере современного гуманитарного образования определяется необходимостью совершенствования общей культуры человека. Умение интерпретировать текст позволяет приобщаться к авторскому видению мира, дает возможность, знакомясь с текстами, путешествовать во времени и пространстве, обогащает духовно, развивает культуру речевого общения. Ставший очевидным кризис речевой культуры в обществе стимулировал новые подходы к обучению родному языку. Они связаны с организационными и содержательными изменениями в сфере образования, с введением новых технологий в обучении. Переход к «сознательно-коммуникативному обучению» русскому языку, намеченный в Федеральном базовом компоненте образования по русскому языку (Русский язык в школе ), определяется введением принципиально новых знаний из области речеведения: о речевой деятельности и ее видах, о тексте и его признаках, о текстообразовании и восприятии текстов, о речевом поведении и правилах речевого общения и т.д. Все это обусловило интерес к курсам «Риторика», «Культура речи», «Русская словесность», которые вводятся в программы многих школ, лицеев, гимназий. К новым подходам в обучении русскому языку в соответствии с «Концепцией образования по русскому (родному) языку в 12-летней школе» относятся: коммуникативно-деятельностный, функциональный, текстоориентированный, этнокультуроведческий (Русский язык в школе С. 5). Их интенсивной разработке посвящены труды О.В. Вишняковой, А.Д. Дейкиной, Н.А. Ипполитовой, В.И. Капинос, О.М. Казарцевой, А.Ю. Купаловой, Н.А. Николиной, Т.А. Ладыженской, В.Н. Мещерякова, Т.М. Пахновой А.Г. Петряковой, Л.А. Ходяковой и др. Курс «Филологический анализ текста», недавно введенный в программу педагогических университетов, призван не только расширить знания будущих учителей о теории текста, но и сформировать навыки практической текстовой деятельности, необходимые всякому культурному человеку. Как уже отмечалось, текстоориентированный подход в обучении русскому языку связан с коммуникативно-деятельностным, так как общение является по сути текстовой деятельностью, согласно известной концепции Т.М. Дридзе [1980; 1984]. В связи с этим обучение общению должно вестись на основе современной теории текста с ориентацией на формирование навыков эффективной текстовой деятельности. Все это определяет особую значимость изучения основ теории текста. Интерес к тексту в сфере современного преподавания русского языка обусловлен не только причинами, о которых уже говорилось, но и осо-

9 9 ВВЕДЕНИЕ бенностями современного этапа в развитии лингвистической науки. Она имеет полипарадигмальный характер, включая ориентацию на новые направления и сохраняя верность имеющимся традициям (сравним историческую, психологическую, системно-структурную, социальную научные лингвистические парадигмы, о которых писал Ю.Н. Караулов [1987]). В рамках социальной (коммуникативной) парадигмы выделяется ряд направлений: антропоцентрическое, социолингвистическое, когнитивное, психолингвистическое, лингвокультурологическое. Все они так или иначе связаны с текстом, их объединяет интерес к языковой личности и социуму, проявляющим себя в речевой деятельности, связанной с порождением текстов и их восприятием (интерпретацией). Выдвижение текста в качестве центрального объекта исследования в современной филологической науке обусловлено также расширением сведений о нем в связи с достижениями ряда смежных наук: прагматики, психолингвистики, теории коммуникации, лингвокультурологии, когнитивистики и т.д. Все это объясняет повышение интереса к тексту в преподавании родного языка; кроме того, наука и сфера обучения стимулируют развитие друг друга и взаимно обогащаются новыми знаниями и идеями. Новый курс «Филологический анализ текста» значим в системе высшего педагогического образования и в связи с растущим интересом к русской словесности. Словесность определяют, во-первых, как «словесное творчество, словесное искусство»; во-вторых, «как все, что составлено, создано из слов, как совокупность всех словесных произведений какого-либо народа книжных (литература) и устных народных (фольклор)»; в-третьих, как «словесные науки» [Горшков, 1996, с. 9]. Курс русской словесности особенно важен в современных условиях перехода на профильное обучение, он включен в программу лицеев, гимназий, школ с гуманитарным уклоном, имеет комплексный интегративный характер. Основными понятиями курса являются категории современной лингвистики, литературоведения, стилистики, культуры речи, риторики, т.е. он опирается на ряд филологических дисциплин, связанных со словесной культурой общества с учетом ее истории и современного состояния. Можно говорить о нескольких этапах в развитии русской словесности. В.П. Нерознак [Нерознак, 1997, с. 7 8] выделил восемь направлений в истории становления и развития теории словесности: 1) риторическое, связанное с именем М.В. Ломоносова, характерное для середины XVIII начала XIX в.; 2) сопоставительное, датируемое с начала XIX в. до середины XIX в., связанное с деятельностью И.С. Рижского, Н.Ф. Кошанского, К.П. Зеленецкого, И.И. Давыдова, Ф.И. Буслаева;

10 ВВЕДЕНИЕ 10 3) филологическое, представленное работами А.А. Потебни и А.Н. Веселовского ( гг.); 4) формальное ( гг.), разрабатываемое Р.О. Якобсоном, О.М. Бриком, В.Б. Шкловским, Б.М. Эйхенбаумом, Л.П. Якубинским, В.М. Жирмунским, Ю.Н. Тыняновым; 5) лингвопоэтическое, отраженное в работах Л.П. Якубинского, Б.А. Ларина, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура; 6) филолого-философское, представленное в творчестве М.М. Бахтина; 7) структурно-семиотическое (60 90-е годы ХХ в.), отраженное в исследованиях Ю.М. Лотмана, В.В. Иванова, В.Н. Топорова, М.Л. Гаспарова и др.; 8) концептуально-культурологическое, связанное с именами С.А. Аскольдова-Алексеева, Ю.С. Степанова и его школы, Д.С. Лихачева, в западной лингвистической науке с А. Вежбицкой. Эти этапы, отражающие историю филологической науки, могут быть детализированы и дополнены другими направлениями исследования, обусловленными развитием стилистики вообще и стилистики художественной литературы в частности (см.: [Болотнова, 1996]. История отечественной стилистики художественной речи, являясь частью истории русской словесности, отражает общую тенденцию к выдвижению текста как центрального объекта филологических исследований. Не случайно ученые характеризуют, хотя и с «большой долей условности», теорию словесности «как науку о тексте, устном и письменном» [Нерознак, 1997, с. 5]. Поскольку художественная словесность занимает особое место в филологических исследованиях, остановимся подробнее на эволюции отечественной стилистики художественной речи, отражающей изменение предмета исследования и единиц анализа. Неизменным объектом изучения остается художественный текст. Меняются аспекты его рассмотрения: от общей приоритетной ориентации сначала на форму литературных произведений (20 30-е годы ХХ в.), затем главным образом на решение общих методологических вопросов и анализ содержательной сущности произведений (50 60-е годы), далее на их изучение в неразрывном единстве формы, содержания, функции (70 90-е годы). В последние десятилетия особенно интенсивно разрабатывается коммуникативно-когнитивный подход к тексту. Вне этих тенденций остаются труды выдающихся стилистов В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, Б.А. Ларина, Г.О. Винокура, ориентированные на комплексный филологический анализ художественного текста. Эти идеи, характерные для современной стилистики, имеют, таким образом, давнюю традицию. То же можно сказать и об укрупнении единиц анализа, многоаспектно представленных в трудах В.В. Виноградо-

Нина Болотнова: Филологический анализ текста. Учебное пособие

Аннотация к книге «Филологический анализ текста. Учебное пособие»

Пособие обобщает и систематизирует материал по теории текста, содержит описание различных подходов к определению текста и его признаков, освещение текстовых категорий, основных средств межфразовой связи, а также типологии текстов.
Основные понятия теории текста рассмотрены с позиций коммуникативной стилистики текста. Разные виды анализа текста представлены как важнейшие составляющие его комплексного филологического исследования с учетом культурно-исторического контекста эпохи. Книга содержит образцы анализа текстов разных типов, таблицы, схемы, контрольные вопросы, резюме.
Для студентов и аспирантов филологических факультетов вузов, преподавателей русского языка и литературы.
4-е издание.

Мы пришлем письмо о полученном бонусе, как только кто-то воспользуется вашей рекомендацией. Проверить баланс всегда можно в «Личном пространстве»

Мы пришлем письмо о полученном бонусе, как только кто-то воспользуется вашей ссылкой. Проверить баланс всегда можно в «Личном пространстве»

Н.С. Болотнова Филологический анализ текста

Глава 2 . Текст как объект лингвистического анализа

Что же касается В.В. Виноградова, то он в своей известной работе «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика» (М., 1963) дал не сколько иное определение поэтике, включив в нее «вопросы тематики, сюжетосложения, композиции и характерологии» [Виноградов, 1963, с. 178]. В другой части работы поэтика трактуется исследователем ши роко — как область, объединяющая «и лингвистический, и эстетико сти листический, и литературоведческий, и иные искусствоведческие под ходы к изучению литературно художественных произведений» [Вино градов, 1963, с. 206].

Современные исследователи рассматривают поэтику как «науку о системе средств выражения в литературных произведениях», как одну «из старейших дисциплин литературоведения» [Чудаков, 1987, с. 295]. В исследовательской литературе различают общую и частную поэтику, историческую, лингвистическую и литературоведческую. В современ ных работах поэтика трактуется как фиксирующая «определенную грань литературного процесса, а именно — осуществляемые в произведениях установки и принципы отдельных писателей, а также художественных направлений и целых эпох» [Хализев, 1999, с. 143].

В свете всего сказанного лингвопоэтический разбор художественно го произведения предстает как анализ и систематизация элементов язы ковой организации текста, воплощающих «образ мира» и «образ авто ра» с позиций определенного эстетического идеала. Для этого вида линг вистического анализа текста характерно частичное вторжение в сферу литературоведческого анализа. Лингвопоэтический разбор текста весь ма близок филологическому анализу, уступая ему в полноте освещения культурно исторического контекста произведения и его собственно ли тературоведческих особенностей.

Смотрите так же:  Образец заявление на материальную помощь в связи с бракосочетанием

Лингвопоэтический разбор текста включает следующие данные: 1) место произведения в творчестве поэта; 2) освещение жанровых и тематических особенностей текста; 3) определение идеи произведения; 4) эмоциональной тональности; 5) ритмики, стихотворного размера, осо бенностей рифм; 6) описание художественных приемов и их ро ли; 7) рассмотрение языковых средств в их соотнесенности с образным строем.

В качестве примера рассмотрим произведение М.Ю. Лермонтова «Из Гете»:

Горные вершины Спят во тьме ночной; Тихие долины Полны свежей мглой;

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

Не пылит дорога, Не дрожат листы.

Подожди немного, Отдохнешь и ты.

1. Это стихотворение, написанное в 1840 г., относится к последне му, зрелому этапу в творчестве поэта. В это же время М.Ю. Лермонто вым были написаны стихи: «И скучно, и грустно. », «Тучи», «Как часто, пестрою толпою окружен. » и др. Произведение является вольным пе реводом второй части стихотворения Гете «Wanderers Nachtlied» («Ноч ная песнь странника»).

2. Стихотворение «Из Гете» — это пейзажная зарисовка, стихотво рение описание, в котором отражены величие, красота и спокойствие природы, созвучные настроению лирического героя, жаждущего покоя

3, 4. В отличие от других стихов М.Ю. Лермонтова, лирический ге рой которых одинок, мятежен, далек от умиротворенности, это стихот ворение имеет иную эмоциональную тональность — состояние покоя в природе передается и лирическому герою.

Идея произведения — утверждение гармонического слияния, един ства природы и человека, жаждущего успокоения.

Спокойствие лирического героя относится не к сфере настоящего, а будущего, желаемого ( Подожди немного, / Отдохнешь и ты. ).

Тишина и умиротворенность в природе переданы лексическими средствами ( спят, тихие, не пылит дорога, не дрожат кусты ).

Стихотворение очень музыкально, благозвучно благодаря особому стихотворному размеру: оно написано трехстопным хореем с перрихи ем (сочетанием безударных слогов). Рифмы точные, перекрестные, с чередованием мужских и женских. Как известно, рифмы являются важ ным звуковым, композиционным и смысловым элементом стиха. Ис следователи говорят о «семантическом ореоле стихотворного размера» [Гаспаров, 1998, с. 102]. В связи с этим интересно высказывание Н.С. Гумилева о хорее: «. Хорей, поднимающийся, окрыленный, всегда взволнован и то растроган , то смешлив; его область пение » (выделено нами . — Б.Н. ) [Стиховедение: Хрестоматия. 1998, с. 82].

5. Для выражения идеи необходимой гармонии природы и челове ка, жаждущего покоя, автор использует приемы обращения (см. заклю чительные строки) и олицетворение :

Спят во тьме ночной.

Благодаря этому создается психологический параллелизм . Покой, гар мония в природе переданы точным эпитетом ( тихие долины ) и приемом синтаксического параллелизма с инверсией и использованием анафоры:

Глава 2 . Текст как объект лингвистического анализа

. Не пылит дорога, не дрожат листы.

6, 7. Стихотворение строится на противопоставлении двух смысло вых планов: состояние природы и человека. Первый представлен более полно. В его тематическую группу входят языковые единицы: горные вершины, тьма ночная, долины, мгла, дорога, листы . Второй смысловой план дается предельно сжато и обобщенно:

Подожди немного, Отдохнешь и ты .

Косвенно этот второй план усилен олицетворением, важным для выражения идеи произведения:

Спят во тьме ночной.

. Не дрожат листы .

Глаголы спать, дрожать связываются ассоциативно прежде всего со сферой субъекта. В контексте стихотворения они используются для описания природы в целях психологического параллелизма. В остальных случаях автор употребляет слова в конкретном номинативном значении ( горные вершины, тьма ночная, долины, мгла и т.д. ).

8. Таким образом, данная лирическая миниатюра мастерски отра жает пейзаж, созвучный желаемому настроению лирического героя, стре

мящегося к покою и гармонии.

2.4. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НЕХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ

Объектом лингвистического анализа, включая его разные виды, могут быть не только художественные, но и нехудожественные тексты. При этом в задачи лингвистического анализа нехудожественных тек стов входит изучение их языковой организации как формы выражения определенного содержания. Фактически здесь имеет место лингвосмыс ловой анализ. В поле зрения исследователя попадают языковые сред ства всех уровней: фонетические, лексические, морфологические, синтаксические. Если в художественном тексте их связь с идейным со держанием была опосредована соотнесенностью с образным строем про изведения, то в нехудожественных текстах особую значимость приоб ретает связь языковых средств разных уровней с понятиями и конкрет но чувственными представлениями . Специфика текста, характер воплощенной в нем коммуникативной стратегии, отражающей интен

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

ции автора, определяет общую направленность лингвистического ана лиза текста.

Очевидно, преимущественное внимание при этом должно сосредо точиться на рассмотрении наиболее значимых в смысловом и прагмати ческом отношении языковых средствах, прежде всего лексических, в силу особой роли слов в смысловом развертывании любых текстов (см. разделы II и III).

Поскольку нет текстов, не имеющих стилистической маркирован ности, которая во многом определяет остальные факторы текстообразо вания, лингвистический анализ текста должен проводиться с учетом его стилистических параметров. Лингвистический анализ, таким образом, может рассматриваться как часть стилистического анализа, которая от ражает языковые особенности текста в их конкретном жанрово стилис тическом воплощении.

О связи данных видов анализа применительно к художественному тексту Н.М. Шанский сказал: «. Лингвистический анализ и анализ сти листический нередко идут — что вполне естественно — рука об руку, образуя комплексный лингво стилистический анализ того, чем и того, как создается неповторимая оригинальность литературного произведе ния» [Шанский, 1983, с. 54]. Эта связь актуальна и для нехудожествен ных текстов. Приведем образцы их лингвистического анализа.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА

МАТЕРИАЛ ДЛЯ АНАЛИЗА

САМЫЙ БЫСТРЫЙ В МИРЕ КОМПЬЮТЕР

У новинки очень сложное название: «Современная стратегическая вычисли тельная инициатива. Белая версия». Суперкомпьютер способен осуществлять 12,3 триллиона операций в секунду. Знаменитый «Дип Блю», обыгравший в шахматы Гарри Каспарова, слабее его в 1000 раз.

Умная «железяка» состоит из 8 с лишним тысяч микропроцессоров, весит 106 тонн, занимает площадь в 800 квадратных метров, а электроэнергии «жрет» столько же, сколько небольшой американский городок. Доставляли эту махину до лаборатории в Калифорнии 28 грузовиков. Возможности нового компьютера безграничны, ведь его уменьшенная версия уже помогла ученым расшифровать геном человека. «Белый» же, скорее всего, будет использован Министерством энергетики США для моделирования испытаний ядерного оружия. Но уже через три четыре года в Штатах может появиться еще более мощная машина, осуще ствляющая 100 триллионов операций в секунду.

(Комсомольская правда. 2000. 30 июня. С. 3.)

1. Отбор лексических средств обусловлен тематикой текста. На нее указывает и заглавие «Самый быстрый компьютер в мире». Сообщению

Глава 2 . Текст как объект лингвистического анализа

о нем, о его особенностях, отличии от других компьютеров и посвящен текст. К основной тематической группе словных и сверхсловных еди ниц, связанных с реалиями компьютерного дела, относятся: страте гическая вычислительная инициатива, Белая версия, суперкомпьютер, операции, микропроцессоры, электроэнергия, лаборатория, уменьшен ная версия, расшифровать геном человека, мощная машина, моделирова ние .

2. Текст состоит из разноплановой в стилистическом отношении лексики, включая книжную ( название, осуществлять, занимает пло щадь, лаборатория, безграничные возможности, ученые, расшифровать, моделирование, испытания, ядерное оружие, мощная, осуществляющая ), нейтральную ( быстрый, в мире, сложное, в секунду, знаменитый, обыг рать, в шахматы, умная, весить и т.д.), а также разговорную ( новинка, «железяка», махина, «Белый » [сокращенное название]) и просторечную ( жрет ).

Благодаря этому создается доступное и живое изложение о доста точно сложных реалиях, относящихся к сфере науки и техники.

3. Для текста характерно широкое использование синонимов, объ единенных в парадигму номинатов ключевой для текста реалии: с амый быстрый в мире компьютер, новинка, «Современная стратегическая вы числительная инициатива», «Белая версия», суперкомпьютер, умная «железяка», махина, новый компьютер, «Белый», машина . Благодаря это му автор не только избегает повтора, но и всякий раз по новому харак теризует предмет описания, сдержанно выражая свое восторженное от ношение к нему.

4. Доверительный характер сообщения создается использованием приема инверсии (ср.: Доставляли эту махину до лаборатории в Кали форнии 28 грузовиков. Но уже через три четыре года в Штатах может появиться еще более мощная машина, осуществляющая 100 триллионов операций в секунду ); сравнения ( Знаменитый «Дин Блю», обыгравший в шахматы Гарри Каспарова, слабее его в 1000 раз; . а электроэнергии «жрет» столько же, сколько небольшой американский городок. ).

Есть и олицетворение ( Умная «железяка»; «жрет» электроэнергию ), делающее текст экспрессивным, а изложение живым, доходчивым.

5. С морфологической точки зрения обращает на себя внимание оби лие числительных (7). Они позволяют нагляднее и точнее представить различные параметры описываемого суперкомпьютера (ср .: Суперком пьютер способен осуществлять 12,3 триллиона операций в секунду ). Доминирует именная лексика в силу констатирующего характера изло жения. Глагольных форм немного, глаголы в основном используются в настоящем «вневременном» значении (ср.: Умная «железяка» состоит из 8 с лишним тысяч микропроцессоров, весит 106 тонн, занимает пло

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

щадь в 800 квадратных метров, а электроэнергии «жрет» столько же, сколько небольшой американский городок . ).

6. С точки зрения синтаксиса следует отметить обилие предложе ний с составными именными сказуемыми ( Суперкомпьютер способен осуществлять 12,3 триллиона операций в секунду. Знаменитый «Дип Блю», обыгравший в шахматы Гарри Каспарова, слабее его в 1000 раз, и т.д.). Кро ме того, используются разговорные конструкции с инверсией, вводными словами, присоединениями ( Доставляли эту махину до лаборатории в Ка лифорнии 28 грузовиков. Возможности нового компьютера безграничны, ведь его уменьшенная версия уже помогла ученым расшифровать геном чело века. «Белый» же, скорее всего, будет использован министерством энер гетики США для моделирования испытаний ядерного оружия. Но уже через три четыре года в Штатах может появиться еще более мощная машина, осуществляющая 100 триллионов операций в секунду ).

Смотрите так же:  Субсидия на открытие детского центра

Таким образом, как показал анализ использованных автором язы ковых средств и их особой организации, основной пафос текста, посвя щенного детальному и разностороннему описанию нового суперкомпью тера, заключается в выражении восхищения этим чудом науки и техни ки. Все языковые элементы текста и его общая структура направлены на то, чтобы сообщить новую и интересную информацию читателям и вызвать у них интерес.

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ НАУЧНОГО ТЕКСТА

МАТЕРИАЛ ДЛЯ АНАЛИЗА

Пособие по стилистике для учащихся старших классов создано и издается впервые. Оно построено и написано необычно. С одной стороны, это настоящий учебник, где в системе даны все необходимые сведения о предмете, приведены вопросы для самопроверки и оригинальные практические задания. С другой — это живой, увлекательный диалог талантливого автора наставника с теми, кто только лишь постигает сокровенные тайны русского языка.

Содержание и структура пособия соответствуют ныне действующим програм мам по стилистике и соотносятся со школьным курсом русского языка. Пособие одобрено Министерством общего и профессионального образования Российс кой Федерации и включено в Федеральный комплект учебников.

( Солганик Г.Я. Стилистика русского языка. 10—11 классы: Учеб. пособие. 2 е изд. М.: Дрофа, 1998. С. 2).

1. Структура и языковая организация текста подчинены краткому сообщению о содержании учебного пособия с целью заинтересовать чи тателя и побудить его к знакомству с книгой.

Преимущественно используется книжная лексика ( пособие, учащи еся, создано, издается, построено, написано, учебник, необходимые све

Глава 2 . Текст как объект лингвистического анализа

дения, приведены, вопросы для самопроверки, оригинальные практичес кие задания и др.) и научные термины (ограниченно): стилистика, пред мет, диалог . Имеется специальная лексика (слова и обороты), темати чески связанная со сферой образования: пособие, учащиеся старших классов, учебник, вопросы для самопроверки, практические задания, ныне действующие программы, школьный курс русского языка, Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации, Феде ральный комплект учебников . Все это позволяет относить рассматрива емый текст к сфере науки и обучения, просвещения. Разговорные сред ства отсутствуют.

Наряду с этим используются эмоционально оценочные слова: не обычно, настоящий, оригинальные, живой, увлекательный, талантливый, авторитетный, сокровенные, великий . Их цель — усилить воздействую щую функцию текста, его прагматику. Обычно это характерно для на учно популярного стиля.

2. В морфологическом плане обращает на себя внимание ограничен ное использование глагольной лексики, причем глаголы употребляют ся в настоящем «вневременном» значении ( издается, постигает, соот ветствуют, соотносятся ).

3. С точки зрения синтаксиса текст характеризуется обилием пас сивных конструкций, имеющих книжный характер ( Пособие по стилис тике для учащихся старших классов создано и издается впервые. Оно построено и написано необычно. Пособие одобрено Министерством об щего и профессионального образования Российской Федерации и включе но в Федеральный комплект учебников ). Вместе с тем в тексте имеется неполное предложение, которое вводится для создания доверительного общения с читателем ( С другой — это живой, увлекательный диалог та лантливого и авторитетного автора наставника с теми, кто только лишь постигает сокровенные тайны великого русского языка ).

4. Из изобразительно выразительных средств используются эпите ты: оригинальные практические задания; живой, увлекательный диалог талантливого и авторитетного автора наставника; сокровенные тай ны великого русского языка.

Таким образом, наличие книжных элементов и специальной лекси ки, относящейся к сфере науки и образования, книжный характер син таксиса и морфологические особенности текста позволяют относить его

к научному стилю. Наличие ярких оценочных эпитетов, характеризую щих автора пособия и саму книгу, позволяют судить о научно популяр ном характере текста, адресованного неспециалистам.

Лингвистический анализ текста дает возможность говорить не только о его стилистической маркированности, но и о жанре. В данном случае речь

идет об аннотации на пособие, имеющее научно популярный характер.

Раздел I. Текст как объект филологического исследования

В целом лингвистический анализ нехудожественных текстов имеет свои особенности.

1) Он ориентирован на отражение в тексте обобщенно абстрагирован ного или конкретного типа мышления.

2) Имеет прямую направленность на отражение содержательного пла на текста и его идею. Фактически этот анализ является лингвосмыс ловым. В художественных же текстах лингвистический анализ вклю чает опосредованную образным строем соотнесенность языковых единиц с идейно художественным содержанием.

3) Обычно в нехудожественных текстах (кроме разговорных) роль зву ковых средств ослаблена, поэтому лингвистический анализ этих тек стов направлен главным образом на их лексическую организацию и грамматические особенности.

• Лингвистический анализ текста предполагает изучение его языко вой организации в соотнесенности с содержательным планом тек ста.

• Цель лингвистического анализа художественного текста — «показ тех средств, посредством которых выражается идейное и связанное с ним эмоциональное содержание литературных произведений» (Л.В. Щерба).

• Предмет лингвистического анализа текста в узком смысле, по Н.М. Шанскому, включает языковые средства, которые относятся к возможным коммуникативным помехам, «шумам» (устаревшие сло ва и обороты, непонятные факты поэтической символики, устарев шие и окказиональные перифразы; диалектизмы, профессионализ мы, арготизмы, термины, индивидуально авторские новообразова ния, ключевые слова, устаревшие или ненормативные факты в области фонетики, морфологии и синтаксиса).

• В широком смысле предметом лингвистического анализа являются все языковые средства, структурированные особым образом в сис теме текста.

• Среди видов лингвистического анализа текста выделяются: лингвис тическое комментирование (полное и выборочное; синхронное, пред варяющее, последующее); полный поуровневый и частичный лингви стический анализ; лингвопоэтический разбор .

• В отличие от других видов лингвистического анализа, лингвопоэ тический разбор предполагает рассмотрение поэтики художествен ного произведения, включая стихотворный размер, ритм, рифмы.

Глава 2 . Текст как объект лингвистического анализа

• Лингвистический анализ нехудожественных текстов является линг восмысловым , он ориентирован на постижение предметно логичес кого содержания текста, фактуальной и концептуальной информа ции (термины И.Р. Гальперина), имеющейся в тексте.

• Как первая ступень филологического анализа лингвистический ана лиз текста, направленный на изучение его языковой формы, создает предпосылки для последующего стилистического анализа текста, включающего в себя, помимо лингвистических, рассмотрение экст ралингвистических факторов и усиление внимания к функциональ ному аспекту изучения использованных в тексте языковых средств.

ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ

Каковы основные этапы в развитии лингвистического анализа текста?

Определите роль Л.В. Щербы в развитии теории лингвистического анализа текста.

Как соотносится лингвистический анализ художественного текста с литературоведческим?

Как определяет предмет лингвистического анализа текста Н.М. Шан ский?

Какие виды лингвистического анализа текста можно выделить?

Дайте понятие о лингвистическом комментировании текста и его ви дах.

Что включает в себя полный и частичный лингвистический анализ тек ста?

В чем особенности лингвопоэтического разбора текста?

Каковы основные этапы становления лингвистической поэтики?

Каковы цель и особенности лингвистического анализа нехудожествен ных текстов?

ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

Первоначально предметом стилистического изучения было функ ционирование языковых средств разных уровней в речи, а также арсе нал изобразительно выразительных средств русского языка. В связи с этим исследователи выделяли стилистику речи и стилистику языка, а также стилистику художественной литературы (В.В. Виноградов); опи сательную, функциональную, стилистику художественной речи, при кладную стилистику (М.Н. Кожина).

Текст стал специальным объектом стилистического исследования недавно, в 80—90 е годы ХХ в., в связи с выделением особого направле ния исследований — стилистики текста [Одинцов, 1980; Кожина, 1993], которая в последние годы стала рассматриваться как коммуникативная стилистика текста [Болотнова, 1998; 2003; Болотнова, Бабенко, Васи льева и др., 2001].

3.1. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ СТИЛИСТИКИ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ И ЕЕ РОЛЬ В РАЗРАБОТКЕ СТИЛИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ТЕКСТА

В стилистическом изучении текста особенно значительны успехи отечественной стилистики художественной речи, интенсивно развивав шейся в начале XX века в России [Болотнова, 1996]. Краткий экскурс в историю ее развития поможет понять логику в исследовании текста во обще и художественного в частности.

В работах В.В. Виноградова 20 х годов «О задачах стилистики. На блюдения над стилем Жития протопопа Аввакума» (1922), «Проблема сказа в стилистике» (1925), «О теории литературных стилей» (1925), «К построению теории поэтического языка» (1926), «О символике Анны Ахматовой (стилистические наброски)» (1927) формулируются задачи стилистики: «в подборе слов и их организации в синтаксические ряды найти связывающую их внутренней, психологической объединенностью систему и сквозь нее прозреть пути оформления языкового материала» [Виноградов, 1980, с. 3].

Выделенные В.В. Виноградовым два раздела стилистики: символи ка и композиция (или синтактика) — не потеряли своей актуальности и сейчас. Символика, по мнению ученого, изучает не только отдельные слова «как элементы известной целостной композиции и как части ин дивидуально поэтического словаря» [Виноградов, 1980, с. 6], но и фра зы, застывшие формулы, цитаты. Символ рассматривался как предель ная структурная единица литературного произведения. К композиции